Telegram Group & Telegram Channel
B R I N G E N и приставки, ч.3

Сегодня третий пост о приставках со словом bringen (заключительный о приставках, значение которых в физическом перемещении объекта). Первая часть тут, вторая — здесь.

1. Vorbeibringen

Если кто-то просит "занести" что-то по пути, то он использует глагол vorbeibringen, где vorbei- означает "мимо, по пути". Глагол используется чаще в разговорной речи, поэтому более точный перевод: "закинуть (по пути)".

📝Sie brachte ihm ihr Geschenk zum Geburtstag vorbei.
Она занесла (по пути) ему подарок на его день рождения.

2. Hinüberbringen = herüberbringen = rüberbringen

Все три слова означают одно: "перенести из одного места в другое через препятствия". Нагруженный смыслом второй компонент — приставка über — означает "над", "поверху". Когда ребенок хочет пролезть между крышкой стола и ногами сидящих взрослых (трудно представить, но делают они это постоянно), ему предложат:

📝 Willst du dass ich dich hinüberbringe?
Хочешь я тебя перенесу (на руках через всех взрослых)?

📝 Die alte Frau hat den Schrank alleine herübergebracht.
Пожилая женщина в одиночку перенесла шкаф. (подразумевается, что она его несла через препятствия).

3. Hervorbringen

У приставки hervor есть элемент внезапности, с глаголами движения ее часто переводят на русский предлогами "из-за", из-под". В прямом смысле hervorbringen означает "доставать, вынимать" что-то, что было скрыто (за спиной, за углом, например):

📝 Sie brachte eine Münze aus ihrer Tasche hervor.
Она вытащила монетку из своей сумки.

❗️Близко по значению глаголу "herausbringen", но последний означает "выносить что-либо наружу" (из помещения на улицу или из одного помещения в другое). У "hervorbringen" смысл в том, что предъявляется нечто, что было доселе невидимо, спрятано.

В следущий раз отдохнем от приставок 🥴 пару постов и поучим другую лексику.

#приставки @alenalerntdeutsch



tg-me.com/alenalerntdeutsch/36
Create:
Last Update:

B R I N G E N и приставки, ч.3

Сегодня третий пост о приставках со словом bringen (заключительный о приставках, значение которых в физическом перемещении объекта). Первая часть тут, вторая — здесь.

1. Vorbeibringen

Если кто-то просит "занести" что-то по пути, то он использует глагол vorbeibringen, где vorbei- означает "мимо, по пути". Глагол используется чаще в разговорной речи, поэтому более точный перевод: "закинуть (по пути)".

📝Sie brachte ihm ihr Geschenk zum Geburtstag vorbei.
Она занесла (по пути) ему подарок на его день рождения.

2. Hinüberbringen = herüberbringen = rüberbringen

Все три слова означают одно: "перенести из одного места в другое через препятствия". Нагруженный смыслом второй компонент — приставка über — означает "над", "поверху". Когда ребенок хочет пролезть между крышкой стола и ногами сидящих взрослых (трудно представить, но делают они это постоянно), ему предложат:

📝 Willst du dass ich dich hinüberbringe?
Хочешь я тебя перенесу (на руках через всех взрослых)?

📝 Die alte Frau hat den Schrank alleine herübergebracht.
Пожилая женщина в одиночку перенесла шкаф. (подразумевается, что она его несла через препятствия).

3. Hervorbringen

У приставки hervor есть элемент внезапности, с глаголами движения ее часто переводят на русский предлогами "из-за", из-под". В прямом смысле hervorbringen означает "доставать, вынимать" что-то, что было скрыто (за спиной, за углом, например):

📝 Sie brachte eine Münze aus ihrer Tasche hervor.
Она вытащила монетку из своей сумки.

❗️Близко по значению глаголу "herausbringen", но последний означает "выносить что-либо наружу" (из помещения на улицу или из одного помещения в другое). У "hervorbringen" смысл в том, что предъявляется нечто, что было доселе невидимо, спрятано.

В следущий раз отдохнем от приставок 🥴 пару постов и поучим другую лексику.

#приставки @alenalerntdeutsch

BY ru+de немецкий


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 280

Share with your friend now:
tg-me.com/alenalerntdeutsch/36

View MORE
Open in Telegram


ru de немецкий Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

That strategy is the acquisition of a value-priced company by a growth company. Using the growth company's higher-priced stock for the acquisition can produce outsized revenue and earnings growth. Even better is the use of cash, particularly in a growth period when financial aggressiveness is accepted and even positively viewed.he key public rationale behind this strategy is synergy - the 1+1=3 view. In many cases, synergy does occur and is valuable. However, in other cases, particularly as the strategy gains popularity, it doesn't. Joining two different organizations, workforces and cultures is a challenge. Simply putting two separate organizations together necessarily creates disruptions and conflicts that can undermine both operations.

The messaging service and social-media platform owes creditors roughly $700 million by the end of April, according to people briefed on the company’s plans and loan documents viewed by The Wall Street Journal. At the same time, Telegram Group Inc. must cover rising equipment and bandwidth expenses because of its rapid growth, despite going years without attempting to generate revenue.

ru de немецкий from ye


Telegram ru+de немецкий
FROM USA